|
Accueil > Les Dossiers > Les Traductions > Thailande
|
|
Cœur vaincu (09/04/2005)
Traduction de la chanson de Mai Charoenpura.
|
|
|
|
|
La lamentation de Siprat (24/02/2005)
La traduction du กำสรวลศรีปราชญ์ – La lamentation de Siprat – que je confie aujourd’hui à Arch’Asie est un texte qui, s’il a d’abord été traduit voici plus de vingt-cinq ans, à l’occasion de ma thèse de doctorat, est maintenant totalement révisé.
|
|
|
|
|
Le chemin français (27/03/2005)
Dans le courant du premier semestre 1999, un étudiant en maîtrise d’études franco-siamoises de la Faculté des Lettres de l’Université Silpakorn (Thaïlande), monsieur Preedee Phisphumvidhi, accueilli à l’Institut National des langues et Civilisations Orientales, fut amené à effectuer des recherches à la section des manuscrits orientaux de la Bibliothèque Nationale de France.
|
|
|
Retour
|